·Î±×ÀÎÁ¤º¸ ÀÔ·Â ¿µ¿ª
  • ´Ù¿î·Îµå
  • ºä¾î»ç¿ë¾È³»
  • ÀÚ·á´ëÃâ¾È³»
  • ¸ð¹ÙÀÏÀÌ¿ë¾È³»

»õ·Î³ª¿Â Ã¥

ÄÁÅÙÃ÷»ó¼¼º¸±â

ÇÏÇÏÇÏ ¿µ¹®¹ý 3(¿ôÀ¸¸é¼­ ³¡³»´Â)
ÇÏÇÏÇÏ ¿µ¹®¹ý 3(¿ôÀ¸¸é¼­ ³¡³»´Â)
  • ÀúÀÚ¼ÕºÀµ·
  • ÃâÆÇ»ç»ì¸²
  • ÃâÆÇÀÏ2007-01-22
  • µî·ÏÀÏ2010-12-15
º¸À¯ 3, ´ëÃâ 0, ¿¹¾à 0, ´©Àû´ëÃâ 191, ´©Àû¿¹¾à 0

Ã¥¼Ò°³

ÇÏ·ç 15ºÐ, À¯¸Ó¸¦ ÅëÇØ ¿µ¹®¹ýÀÌ ÀúÀý·Î ¿Ï¼ºµÈ´Ù!

¿ôÀ¸¸é¼­ ³¡³»´Â ÇÏÇÏÇÏ ¿µ¹®¹ý ½Ã¸®Áî ¡ºÁ¦3±Ç¡». <¿ôÀ¸¸é¼­ ³¡³»´Â ÇÏÇÏÇÏ ¿µ¹®¹ý>Àº °¢ ±Ç¸¶´Ù ¹Ì±¹ À¯¼öÀÇ ½Å¹®°ú ÀâÁö¿¡ ±âÀçµÈ 30°³ÀÇ À¯¸Ó¸¦ ÅëÇØ ¿µ¹®¹ýÀ» ¹è¿ì´Â ¿µ¹®¹ý ÇнÀ¼­·Î, ¼ö·ÏµÈ À¯¸Ó ¼Ó¿¡´Â ½ÇÁ¦ È¸È­¿¡¼­ Åë¿ëµÇ´Â ¹Ì±¹½Ä Ç¥Çö°ú »ý»ýÇÑ ¿µ¹®¹ýÀÌ µé¾î ÀÖ´Ù.

º» ½Ã¸®Áî´Â Àü 5±ÇÀ¸·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ´Ù. ÇÑ ´Þ¿¡ 30°³¾¿, 150°³ÀÇ ¿µ¹®¹ýÀ» À¯¸Ó¸¦ ÅëÇØ ÀÍÈ÷¸é ¿µ¾î¿¡ ´ëÇÑ µÎ·Á¿òÀÌ Â÷Ãû »ç¶óÁö¸é¼­ Ä£¼÷ÇϰԠ¿µ¹®¹ýÀ» ¸¶½ºÅÍÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.

ÀúÀÚ¼Ò°³

 ¹ÚÁöÇö ÀϺ»¹®¹«¼º ±¹ºñÀ¯Çлý ÀϺ» È÷·Î½Ã¸¶´ëÇР±³À°´ëÇпø ¼®»ç(ÀϺ»¾î±³À°Àü°ø) Àü)½Ã»çÀϺ»¾îÇпø °­»ç µ¿±¹´ëÇб³ ±³À°´ëÇпø ¼®»ç(ÀϺ»¾î±³À°Àü°ø)

¸ñÂ÷

1ÀÏ_ µµÄ¡(inversion)ÀÇ ¸ðµç °Í // Cheap Dress Robber     

2ÀÏ_ ¶§ÀÇ ºÎ»çÀý Ã³¸®¹ý // First Grandchild       

3ÀÏ_ ºÎÁ¤»çÀÇ Çü¿ë»çÀû ¿ë¹ý // American Citizens  

4ÀÏ_ ¸ñÀû¾î°¡ µÎ °³ÀÏ ¶§ // Puppy and Lion      

5ÀÏ_ ºÐ»çÀÇ Àǹ̻ó ÁÖ¾î Ã£±â // How About His Clothes?  

6ÀÏ_ Àǹ®»ç Á¦´ë·Î ¾Ë±â // What Rosary? 

7ÀÏ_ ¸ñÀû¾î+µ¿»ç¿øÇüÀÇ ¼öµ¿Å // Farmer Above Lawyer  

8ÀÏ_ Áß¹®ÀÇ È­¹ý ¹Ù²Ù±â // Almost Every Night   

9ÀÏ_ I am sorry+Á÷Á¢¹ý Ã³¸® // Our Bed  

10ÀÏ_ Å¸µ¿»çÀÇ ¼öµ¿Å Ȱ¿ë½Ã ÁÖÀÇÁ¡ // Kiss With a Tall Woman 

11ÀÏ_ Áß¹®À» ºÐ»ç±¸¹®À¸·Î // An Excuse  

12ÀÏ_ µ¶¸³ºÐ»ç±¸¹® ¾Ë¾Æº¸±â // Diet      

13ÀÏ_ ºÐ»ç¸¦ ÀÌ¿ëÇÑ ¿µÀÛÇϱâ // Two Men With a Crosscut Saw 

14ÀÏ_ Çò°¥¸®´Â would¿Í used to // Truck as Fast as Plane        

15ÀÏ_ by¸¦ µ¿¹ÝÇÏÁö ¾Ê´Â ¼öµ¿Å // Difference of Opinion 

16ÀÏ_ ¸í·ÉÇü, °¡Á¤ÇüÀ¸·Î ¹Ù²Ù±â // Difference Between Two Laws 

17ÀÏ_ Àý(clause)ÀÇ ÀÌÇØ¿Í ½Äº° // Capitalism and Communism      

18ÀÏ_ Àǹ®¹®ÀÇ °£Á¢È­¹ý // Husbands One Good Aspect   

19ÀÏ_ ¸í·É¹®ÀÇ °£Á¢È­¹ý // Presidents Speech    

20ÀÏ_ Àǹ®»çÀý, Àǹ®»ç±¸·Î ¹Ù²Ù±â // Embarrassment      

21ÀÏ_ ºÐ»çÀÇ ÀÀ¿ë // You Know What?   

22ÀÏ_ when ¹Ù²ã ³Ö±â // Physical Attraction      

23ÀÏ_ Çü½ÄÁÖ¾î it ¾ø¾Ö±â // Quick-witted Boy     

24ÀÏ_ ±â°£À» Ç¥½ÃÇϴ ´Ù¸¥ ¹æ¹ý // Not Bright Boy       

25ÀÏ_ °ü°è»çÀý, ÀüÄ¡»ç±¸·Î ¹Ù²Ù±â // Gout        

26ÀÏ_ °¡Á¤¹ý ¹Ù²ã ¾²±â // Comrade Chebrikov     

27ÀÏ_ ºñ±³±ÞÀÇ ÃÖ»ó±Þ Ç¥Çö // Accountants Night  

28ÀÏ_ ¿ø±ÞÀÇ ÃÖ»ó±Þ Ç¥Çö // Brightest Girl        

29ÀÏ_ butÀÇ ´Ù¾çÇÑ ¿ë¹ýµé // Sunday School      

30ÀÏ_ thatÀýÀ» ±¸·Î ¹Ù²Ù±â // Fishermens Boast